No hay mucho que escribir acerca de Edgar Allan Poe y su genialidad que no se haya escrito. Sólo puedo decir que me costó mucho leer este libro porque mi idioma nativo es el español y aunque Poe se acerca mucho al inglés actual, fue muy complejo para mí leer en inglés, como hacía mucho no me era tan complejo, a pesar de que he tenido el privilegio de leer en inglés filosofía y literatura.
Requirió de mucha disciplina leer este libro, que además supuso un desafío por su extensión (488 páginas) y me ayudé de los audiolibros en la mayoría de cuentos, para ir leyendo conforme iba escuchando. Esta es una de las lecturas más difíciles del año (2020) y de mi vida como lector y el nivel de satisfacción es muy alto, pero en términos de esfuerzo, más que de disfrute; ya que hubo muchas ocasiones en las que quise abandonar o saltarme secciones, especialmente luego de que terminé los cuentos.
Calificación general: 9/10
Dado que no me considero digno de hacer una reseña sobre Poe, quiero hacer un ejercicio de preguntas y respuestas respecto a mi experiencia con esta lectura.
Los ensayos también los percibí muy densos en ocasiones y demasiado específicos a la época o a un tema concreto, como "The Philosophy of Furniture" (La filosofía de los muebles), lo que a muchos les puede parecer aburrido y demasiado complejo como para que valga la pena leerlos. No los culpo.
Hubo muchos fragmentos que no entendí. En algunos trataba de re-leer pero en otros simplemente seguí con la lectura. Mi intención con este libro no fue entenderlo todo porque sabía que me iba a frustrar si lo intentaba. En algunos casos re-leí y disfruté mucho. De cualquier manera, siempre procuré leer cuando mi nivel de atención y concentración estuviera alto, cuando estuviera muy alerta y despierto y cuando no estaba distraído por pendientes o por preocupaciones.
Mi lectura previa de Narraciones Extraordinarias, en las que aparecen varios cuentos que re-leí en este libro, fueron de mucha ayuda porque más o menos recordaba de qué iba el cuento y era más fácil mantenerme en la lectura, ya que era un desafío para mí intentar recordar lo que seguía y era un deleite ir reconstruyendo mi memoria con la nueva lectura del mismo cuento en otro idioma.
También me ayudó mi propósito permanente de perfeccionar mi inglés y afortunadamente tengo un nivel B2 que me permite entender gran cantidad de material en este idioma.
Este año he decidido terminar varios libros que he empezado y ya terminé dos. Este y el libro sobre filosofía y baloncesto.
Tampoco lo abandoné porque reconozco el genio de Edgar Allan Poe y desde muy pequeño me cautivó su forma de escribir y de narrar. Sabía que la lectura iba a ser complicada pero también sabía que iba a ser muy satisfactoria y definitivamente Poe se ha consolidado como uno de mis autores favoritos, a pesar de que el género que prefiero es la ciencia ficción. Al respecto, si el terror o el suspenso fuese mi género favorito, sin duda alguna Edgar Allan Poe estaría encumbrado como el mejor autor en mis lecturas.
Poe elegía muy bien las frases de cada poema y cuento que escribía y no incluía una frase que no fuese necesaria, así que eso me tranquilizaba. De verdad, Poe fue un maestro en contar historias y no hay una frase que se desperdicie en sus narraciones. Poe es un referente respecto a cómo escribir un buen cuento y en mi primer blog publiqué La teoría del cuento moderno, precisamente porque en un taller virtual sobre cuento al que le dediqué tiempo para terminar, se citaba mucho a Poe, quien no sólo fue un crítico excelente, y exigente; sino que también era coherente con las críticas que hacía a sus contemporáneos.
Volvería a leer el libro, definitivamente. Es un reto para mí el mejorar mi nivel de inglés y además la primera lectura me va a facilitar muchísimo la segunda. Gran parte del material ya lo he leído en español, como la reseña Tale Writing - Nathaniel Hawthorne. - Twice-Told Tales. By Nathaniel Hawthorne. James Munroe & Co., Boston. 1842, traducida por Julio Cortázar y una de las entradas más populares de este blog.
No se lo recomiendo a personas que tengan un nivel inferior a B2 en inglés porque les va a costar demasiado. Mi recomendación es que comiencen por otros autores en inglés como Robert Louis Stevenson, que es más fácil de leer. En todo caso, si su deseo es leer el libro entero y tienen un nivel inferior a B2, prepárense para la lucha psicológica por terminarlo sin dejar de hacer una lectura juiciosa.
Requirió de mucha disciplina leer este libro, que además supuso un desafío por su extensión (488 páginas) y me ayudé de los audiolibros en la mayoría de cuentos, para ir leyendo conforme iba escuchando. Esta es una de las lecturas más difíciles del año (2020) y de mi vida como lector y el nivel de satisfacción es muy alto, pero en términos de esfuerzo, más que de disfrute; ya que hubo muchas ocasiones en las que quise abandonar o saltarme secciones, especialmente luego de que terminé los cuentos.
Calificación general: 9/10
Dado que no me considero digno de hacer una reseña sobre Poe, quiero hacer un ejercicio de preguntas y respuestas respecto a mi experiencia con esta lectura.
Ilustración de John Byam Liston Shaw para "La máscara de la muerte roja" de "Selected Tales of Mystery" by Edgar Allan Poe. Edición de 1909. |
¿Qué fue lo más complicado de leer?
Me costaron muchísimo los poemas y las reseñas, particularmente. Los primeros, por el vocabulario y las últimas, por la falta de contexto.Los ensayos también los percibí muy densos en ocasiones y demasiado específicos a la época o a un tema concreto, como "The Philosophy of Furniture" (La filosofía de los muebles), lo que a muchos les puede parecer aburrido y demasiado complejo como para que valga la pena leerlos. No los culpo.
Hubo muchos fragmentos que no entendí. En algunos trataba de re-leer pero en otros simplemente seguí con la lectura. Mi intención con este libro no fue entenderlo todo porque sabía que me iba a frustrar si lo intentaba. En algunos casos re-leí y disfruté mucho. De cualquier manera, siempre procuré leer cuando mi nivel de atención y concentración estuviera alto, cuando estuviera muy alerta y despierto y cuando no estaba distraído por pendientes o por preocupaciones.
Dices que te costó leer el libro, ¿qué te ayudó a terminarlo?
Los audiolibros me ayudaron mucho porque me interesaba bastante saber cómo se leía a Poe en voz alta y he estado haciendo algunos ejercicios para mejorar el uso de mi voz en aspectos como el tono, el ritmo, el volumen, las inflexiones, las pausas y la respiración.Mi lectura previa de Narraciones Extraordinarias, en las que aparecen varios cuentos que re-leí en este libro, fueron de mucha ayuda porque más o menos recordaba de qué iba el cuento y era más fácil mantenerme en la lectura, ya que era un desafío para mí intentar recordar lo que seguía y era un deleite ir reconstruyendo mi memoria con la nueva lectura del mismo cuento en otro idioma.
También me ayudó mi propósito permanente de perfeccionar mi inglés y afortunadamente tengo un nivel B2 que me permite entender gran cantidad de material en este idioma.
¿Por qué no abandonaste el libro?
No abandoné el libro porque fue un regalo especial de mi pareja y porque lo catalogué como un desafío en términos de disciplina, constancia y perseverancia. Me cuesta mucho abandonar los libros que empiezo y no existen muchos libros que haya empezado sin terminar.Este año he decidido terminar varios libros que he empezado y ya terminé dos. Este y el libro sobre filosofía y baloncesto.
Tampoco lo abandoné porque reconozco el genio de Edgar Allan Poe y desde muy pequeño me cautivó su forma de escribir y de narrar. Sabía que la lectura iba a ser complicada pero también sabía que iba a ser muy satisfactoria y definitivamente Poe se ha consolidado como uno de mis autores favoritos, a pesar de que el género que prefiero es la ciencia ficción. Al respecto, si el terror o el suspenso fuese mi género favorito, sin duda alguna Edgar Allan Poe estaría encumbrado como el mejor autor en mis lecturas.
Poe elegía muy bien las frases de cada poema y cuento que escribía y no incluía una frase que no fuese necesaria, así que eso me tranquilizaba. De verdad, Poe fue un maestro en contar historias y no hay una frase que se desperdicie en sus narraciones. Poe es un referente respecto a cómo escribir un buen cuento y en mi primer blog publiqué La teoría del cuento moderno, precisamente porque en un taller virtual sobre cuento al que le dediqué tiempo para terminar, se citaba mucho a Poe, quien no sólo fue un crítico excelente, y exigente; sino que también era coherente con las críticas que hacía a sus contemporáneos.
¿Volverías a leer el libro?
Volvería a leer el libro, definitivamente. Es un reto para mí el mejorar mi nivel de inglés y además la primera lectura me va a facilitar muchísimo la segunda. Gran parte del material ya lo he leído en español, como la reseña Tale Writing - Nathaniel Hawthorne. - Twice-Told Tales. By Nathaniel Hawthorne. James Munroe & Co., Boston. 1842, traducida por Julio Cortázar y una de las entradas más populares de este blog.
¿A quiénes les recomiendas este libro y a quiénes no?
Se lo recomiendo a los apasionados por Poe. Si Edgar Allan Poe no está en su lista de los 10 o 20 mejores autores, la lectura va a ser muy difícil porque es desafiante en términos técnicos y del idioma.No se lo recomiendo a personas que tengan un nivel inferior a B2 en inglés porque les va a costar demasiado. Mi recomendación es que comiencen por otros autores en inglés como Robert Louis Stevenson, que es más fácil de leer. En todo caso, si su deseo es leer el libro entero y tienen un nivel inferior a B2, prepárense para la lucha psicológica por terminarlo sin dejar de hacer una lectura juiciosa.
¿Qué destacarías del libro?
Más allá de algunos poemas y de los cuentos ampliamente reconocidos, que considero lo mejor de Poe, por la magistralidad con la que los escribió, destaco las críticas literarias y los ensayos, ya que son algo relativamente nuevo para mí respecto al autor. Poe se pensaba mucho la literatura y sin duda fue su mayor y peor crítico.Me complació mucho leer sus reseñas y ensayos porque reflejan un poco la forma en la que veo la literatura y el ejercicio de la escritura. Me sentí muy identificado con algunos aspectos en los que fijaba su atención porque son cosas en las que también suelo concentrarme cuando leo. Creo que hubiese disfrutado aún más si hubiese leído los dramas y las otras obras de las que hacía reseña, pero por ahora no estoy interesado en leer ese tipo de literatura porque no atrae mucho mi interés.
Poe no fue un autor prolífico como otros, porque su intención residía en escribir algo de calidad, en lugar de escribir mucho; y se esmeraba también porque sus cuentos pudiesen ser leídos de una sola vez, para que no perdieran así su sensación de unidad o completud; puesto que se pierde el ritmo por las interrupciones o pausas que deben hacerse al leer. Poe quería que sus cuentos fueran leídos en menos de una hora para que los sucesos externos no modificaran, anularan o contrarrestaran el efecto que quería lograr en el lector. Y la verdad es que uno se sumerge tanto en sus historias que no se desea abandonar la lectura hasta terminarla.
Por eso recomiendo que si vas a leer un cuento de Poe, no lo inicies si ya estás cansado, porque romperás la unidad del cuento que pretendía Poe y tu impresión sobre el mismo se verá modificada innecesariamente. Creo firmemente que todos sus cuentos se pueden leer en una sentada y que es la mejor forma de leerlos. Tal vez leerlos de noche sea un poco mejor debido a su atmósfera macabra y tenebrosa; pero en todo caso, procura leer despacio y atentamente; así sólo puedas leer un cuento cada vez que decidas leer.
De los cuentos, elegiría The Tell-Tale Heart, uno de mis cuentos favoritos de cualquier género. Elegiría leer esto cuento si fuera lo único que pudiera leer del libro otra vez y por eso también lo he publicado en el blog.
De los ensayos y otros escritos, elegiría The Philosophy Of Composition, en donde Poe escribe acerca de cómo compuso El cuervo, uno de sus escritos más famosos, y quizá su mejor poema.
De las reseñas, elegiría Twice-Told Tales, pero sólo lo re-leería después de leer los escritos que está reseñando.
Destaco mucho de la edición que publicó todos los escritos (hasta donde sé) sin quitarles una palabra o frase. Como bien dice la nota sobre el texto, se conservó la puntuación y el deletreo original de Poe. Además, confirmé esto porque encontré varios audiolibros en donde se "saltaban" partes del texto porque leían versiones reducidas y por tanto debía buscar un nuevo audiolibro que tuviera la versión íntegra o completa.
Me encanta que el libro realmente es una forma de apreciar los clásicos, y por tanto se esmera en hablar del autor, de su importancia e impacto, de la cronología de su vida, de las personas que aportaron al libro, de introducir propiamente lo que estamos a punto de leer y hablarnos de esta edición en especial y de aconsejarnos más lecturas si queremos profundizar. No estoy seguro si todo esto es mejor ponerlo al inicio del libro, porque en primera instancia nuestro primer deseo es comenzar a leer y ya luego queremos profundizar o entender cosas.
Yo pondría todo este material adicional al final (y si volviese a leer el libro, muchos años después, leería todo esto al final) porque siento que me aporta más. Al principio, quiero pasar rápido toda esa lectura para comenzar a sumergirme en los poemas, cuentos y escritos; y al final si tengo la sensación que querer saber más y enterarme de curiosidades, porque no me sesgo con el texto y porque puedo entender en retrospectiva más fácilmente por qué Poe escribió lo que escribió.
Debo destacar en general la edición del libro. La imagen de la cubierta me cautivó y puedo encontrar en la contra-portada información detallada sobre la imagen. Es una perfecta elección. Respecto a la cubierta o portada y el lomo, me gustó mucho la fuente elegida, tanto en tamaño como en tipografía, así como los colores.
En la contraportada encontramos algunas citas de reseñas y la introducción breve al libro. Lo único que me disgustó fue que no dan la fuente de la cita en la parte superior de la contraportada "And much of Madness and more of Sin and Horror the Soul of the Plot".
No encontré errores tipográficos, ortográficos, de encuadernación, maquetación o paginación. La edición está muy bien cuidada y es esmerada en estos detalles. Tiene las fuentes suficientes y apropiadas. Tal vez para una persona con dificultades visuales significativas, el tamaño de la fuente es muy pequeña, pero de acuerdo a las dimensiones del libro, el tamaño de fuente es muy apropiado desde mi punto de vista.
Me encantaría tener este libro en carátula gruesa porque se preserva mejor y no queda doblada casi permanentemente por la cantidad de veces que abrimos el libro lo que hace que se deteriore más fácilmente. En la misma medida, me hubiese gustado que el libro tuviese un marcapáginas de tela, pero entiendo que el formato en general del libro no es coherente con la propuesta editorial.
El papel usado para este libro es certificado por el Consejo de Administración Forestal (en inglés: Forest Stewardship Council), lo que significa que sus hojas no son blancas y apuntan al consumo sostenible de papel, derivado de fuentes responsables para promover el manejo ambientalmente apropiado, socialmente benéfico y económicamente viable de los bosques del mundo.
Como lo he escrito antes, no me gusta que las notas las dejen al final, porque es muy complicado para mí interrumpir la lectura para ir a buscar una nota al final del libro. Sé que no quieren comprometer la unidad de la lectura con una nota al pie, pero seguro si estamos leyendo a Poe y no entendemos algo, queremos tener un poco más de contexto o recibir una explicación. No sé cuánta gente realmente lee las notas al final de los libros. Para mí es muy tedioso y cansón porque me toca buscar manualmente la nota y devolverme. Por eso preferiré siempre las notas al pie, en la misma página en la que estoy leyendo. Así realmente puedo decidir si quiero leer la nota o no. En muchos casos no lo hago porque no me interesa, pero especialmente en este libro me hubiese gustado encontrar las notas como pie de página y no al final.
De todas maneras, las notas de esta edición son muy cortas y muy pocas, y no hubiesen comprometido mucho la lectura. Además, muchas cosas quedan sin aclararse para quienes no tenemos idea del francés o del latín. No obstante, aprecié el detalle de las notas en las que David Galloway menciona que su intención en compilar este volumen era permitirle a Poe expresarse en la mayor cantidad de espacio posible en la gran variedad de voces en las que habló a sus contemporáneos. Galloway tiene un punto al decir que no es apropiado llenar de notas los escritos de un hombre que argumentaba que un trabajo artístico individual debería contener dentro de sí mismo "todo lo necesario para su entendimiento". No estoy enteramente de acuerdo y me sigue disgustando el tratamiento de las notas, pero es un muy buen argumento.
También me gustó la sucesión de las lecturas y el orden cronológico de publicación que quisieron preservar, comenzando por los poemas, necesariamente más cortos (aunque no por ello más fáciles); como forma de calentamiento. Luego continúa con los cuentos y finalmente pasa a los ensayos y reseñas. En esta tercera parte del libro me sentí un poco perdido por dos razones:
1. Se intercalan ensayos o reflexiones con reseñas. Asumo que es igualmente por el orden cronológico, pero hubiese preferido que se catalogaran igual que los poemas y los cuentos (por aparte) y así seguir con las reseñas y terminar con los ensayos, siendo las reseñas lo más difícil de leer.
2. No se da un contexto sobre lo que se va a leer a continuación. No sé si es una reflexión que el autor publicó en alguna revista, no sé si es un extracto de algo más grande, no sé si es un escrito aislado o un ensayo publicado; y el libro no me da mucha información al respecto. Esto fue lo más difícil de leer del libro porque no tenía contexto y el libro no se esmeró en dármelo; en su intención de no sesgar mi lectura.
Por eso recomiendo que si vas a leer un cuento de Poe, no lo inicies si ya estás cansado, porque romperás la unidad del cuento que pretendía Poe y tu impresión sobre el mismo se verá modificada innecesariamente. Creo firmemente que todos sus cuentos se pueden leer en una sentada y que es la mejor forma de leerlos. Tal vez leerlos de noche sea un poco mejor debido a su atmósfera macabra y tenebrosa; pero en todo caso, procura leer despacio y atentamente; así sólo puedas leer un cuento cada vez que decidas leer.
Si tuvieras que elegir un escrito de todo el libro para re-leer, ¿cuál elegirías?
De los poemas, elegiría The Bells, ya que The Raven es demasiado conocido.De los cuentos, elegiría The Tell-Tale Heart, uno de mis cuentos favoritos de cualquier género. Elegiría leer esto cuento si fuera lo único que pudiera leer del libro otra vez y por eso también lo he publicado en el blog.
De los ensayos y otros escritos, elegiría The Philosophy Of Composition, en donde Poe escribe acerca de cómo compuso El cuervo, uno de sus escritos más famosos, y quizá su mejor poema.
De las reseñas, elegiría Twice-Told Tales, pero sólo lo re-leería después de leer los escritos que está reseñando.
John Byam Liston Shaw. Illustration for 'The Mas'. "Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all" |
Sabemos que le prestas atención a la forma en la que está editado un libro. ¿Qué te pareció la edición?
Particularmente, me gusta apreciar un libro en todos sus detalles y creo que esta edición cuida muchos detalles que considero importantes.Destaco mucho de la edición que publicó todos los escritos (hasta donde sé) sin quitarles una palabra o frase. Como bien dice la nota sobre el texto, se conservó la puntuación y el deletreo original de Poe. Además, confirmé esto porque encontré varios audiolibros en donde se "saltaban" partes del texto porque leían versiones reducidas y por tanto debía buscar un nuevo audiolibro que tuviera la versión íntegra o completa.
Me encanta que el libro realmente es una forma de apreciar los clásicos, y por tanto se esmera en hablar del autor, de su importancia e impacto, de la cronología de su vida, de las personas que aportaron al libro, de introducir propiamente lo que estamos a punto de leer y hablarnos de esta edición en especial y de aconsejarnos más lecturas si queremos profundizar. No estoy seguro si todo esto es mejor ponerlo al inicio del libro, porque en primera instancia nuestro primer deseo es comenzar a leer y ya luego queremos profundizar o entender cosas.
Yo pondría todo este material adicional al final (y si volviese a leer el libro, muchos años después, leería todo esto al final) porque siento que me aporta más. Al principio, quiero pasar rápido toda esa lectura para comenzar a sumergirme en los poemas, cuentos y escritos; y al final si tengo la sensación que querer saber más y enterarme de curiosidades, porque no me sesgo con el texto y porque puedo entender en retrospectiva más fácilmente por qué Poe escribió lo que escribió.
Debo destacar en general la edición del libro. La imagen de la cubierta me cautivó y puedo encontrar en la contra-portada información detallada sobre la imagen. Es una perfecta elección. Respecto a la cubierta o portada y el lomo, me gustó mucho la fuente elegida, tanto en tamaño como en tipografía, así como los colores.
En la contraportada encontramos algunas citas de reseñas y la introducción breve al libro. Lo único que me disgustó fue que no dan la fuente de la cita en la parte superior de la contraportada "And much of Madness and more of Sin and Horror the Soul of the Plot".
No encontré errores tipográficos, ortográficos, de encuadernación, maquetación o paginación. La edición está muy bien cuidada y es esmerada en estos detalles. Tiene las fuentes suficientes y apropiadas. Tal vez para una persona con dificultades visuales significativas, el tamaño de la fuente es muy pequeña, pero de acuerdo a las dimensiones del libro, el tamaño de fuente es muy apropiado desde mi punto de vista.
Me encantaría tener este libro en carátula gruesa porque se preserva mejor y no queda doblada casi permanentemente por la cantidad de veces que abrimos el libro lo que hace que se deteriore más fácilmente. En la misma medida, me hubiese gustado que el libro tuviese un marcapáginas de tela, pero entiendo que el formato en general del libro no es coherente con la propuesta editorial.
El papel usado para este libro es certificado por el Consejo de Administración Forestal (en inglés: Forest Stewardship Council), lo que significa que sus hojas no son blancas y apuntan al consumo sostenible de papel, derivado de fuentes responsables para promover el manejo ambientalmente apropiado, socialmente benéfico y económicamente viable de los bosques del mundo.
Como lo he escrito antes, no me gusta que las notas las dejen al final, porque es muy complicado para mí interrumpir la lectura para ir a buscar una nota al final del libro. Sé que no quieren comprometer la unidad de la lectura con una nota al pie, pero seguro si estamos leyendo a Poe y no entendemos algo, queremos tener un poco más de contexto o recibir una explicación. No sé cuánta gente realmente lee las notas al final de los libros. Para mí es muy tedioso y cansón porque me toca buscar manualmente la nota y devolverme. Por eso preferiré siempre las notas al pie, en la misma página en la que estoy leyendo. Así realmente puedo decidir si quiero leer la nota o no. En muchos casos no lo hago porque no me interesa, pero especialmente en este libro me hubiese gustado encontrar las notas como pie de página y no al final.
De todas maneras, las notas de esta edición son muy cortas y muy pocas, y no hubiesen comprometido mucho la lectura. Además, muchas cosas quedan sin aclararse para quienes no tenemos idea del francés o del latín. No obstante, aprecié el detalle de las notas en las que David Galloway menciona que su intención en compilar este volumen era permitirle a Poe expresarse en la mayor cantidad de espacio posible en la gran variedad de voces en las que habló a sus contemporáneos. Galloway tiene un punto al decir que no es apropiado llenar de notas los escritos de un hombre que argumentaba que un trabajo artístico individual debería contener dentro de sí mismo "todo lo necesario para su entendimiento". No estoy enteramente de acuerdo y me sigue disgustando el tratamiento de las notas, pero es un muy buen argumento.
También me gustó la sucesión de las lecturas y el orden cronológico de publicación que quisieron preservar, comenzando por los poemas, necesariamente más cortos (aunque no por ello más fáciles); como forma de calentamiento. Luego continúa con los cuentos y finalmente pasa a los ensayos y reseñas. En esta tercera parte del libro me sentí un poco perdido por dos razones:
1. Se intercalan ensayos o reflexiones con reseñas. Asumo que es igualmente por el orden cronológico, pero hubiese preferido que se catalogaran igual que los poemas y los cuentos (por aparte) y así seguir con las reseñas y terminar con los ensayos, siendo las reseñas lo más difícil de leer.
2. No se da un contexto sobre lo que se va a leer a continuación. No sé si es una reflexión que el autor publicó en alguna revista, no sé si es un extracto de algo más grande, no sé si es un escrito aislado o un ensayo publicado; y el libro no me da mucha información al respecto. Esto fue lo más difícil de leer del libro porque no tenía contexto y el libro no se esmeró en dármelo; en su intención de no sesgar mi lectura.
¿Recomiendas algún poema, cuento, escrito en especial?
Como suelo hacer en mis reseñas, aquí pretendo puntuar mis lecturas. Obviamente, recomiendo aquellas con 4 y 5 estrellas.Chronology
Introduction
Further Reading
A Note on the Text
Poems
Stanzas ★★★✩✩
Sonnet - To Science ★★★✩✩
Al Aaraaf ★★★✩✩
Romance ★★★✩✩
To Helen ★★★✩✩
Israfel ★★★✩✩
The City in the Sea ★★★✩✩
The Sleeper ★★★✩✩
Lenore ★★★✩✩
The Valley of Unrest ★★★★★
The Raven ★★★★★
Ulalume ★★★✩✩
For Annie ★★★✩✩
A Valentine ★★★✩✩
Annabel Lee ★★★★✩
The Bells ★★★★★
Eldorado ★★★✩✩
Tales
MS. Found in a Bottle ★★★★✩
Ligeia ★★★✩✩
The Man that was Used Up ★★★✩✩
The Fall of the House of Usher ★★★★★
William Wilson ★★★★✩
The Man of the Crowd ★★★★★
The Murders in the Rue Morgue ★★★★★
A Descent into the Maelström ★★★★✩
Eleonora ★★★✩✩
The Oval Portrait ★★★✩✩
The Masque of the Red Death ★★★★★
The Pit and the Pendulum ★★★★★
The Tell-Tale Heart ★★★★★
The Gold-Bug ★★★★✩
The Black Cat ★★★★★
The Purloined Letter ★★★★★
The Facts in the Case of M. Valdemar ★★★★★
The Cask of Amontillado ★★★★★
Hop-Frog ★★★★★
Essays and Reviews
Letter to B ★★✩✩✩
Georgia Scenes ★★✩✩✩
The Drake-Halleck Review (excerpts) ★★✩✩✩
Watkins Tottle ★★★✩✩
The Philosophy of Furniture ★★★★✩
Wyandotté ★★★✩✩
Music ★★★★✩
Time and Space ★★★★✩
Twice-Told Tales ★★★★✩
The American Drama (excerpts) ★★★★✩
Hazlitt ★★★★✩
The Philosophy of Composition ★★★★★
Song-Writing ★★★★✩
On Imagination ★★★★✩
The Veil of the Soul ★★★★✩
The Poetic Principle (excerpts) ★★★★★
Encuentra mi reseña en Goodreads
0 Comentarios